Anyám tyúkja (1)

Ma este elfogyasztottunk száz verset! :)


Nagyon nehéz ocsúdni abból a száz versből, amit két és fél óra alatt kaptam egy nagyon egyedi rendezéssel és nagyon különleges előadásmóddal. Sokkal többre emlékszem régről vagy nem is olyan régről, és közben meg az ismertek is más töltést kaptak. Nem is nagyon mesélek, menjetek, nézzétek meg. Én már régóta készültem, volt ami elmaradt, volt amit el kellett adnom, sokáig sosem tudtam elcsípni szabad jegyet, stb... na, de ma eljött az én időm. :) Költészet napjára akartam, de ma volt műsoron, de költészet hónapját tartok. :)

Für Anikó még mindig nagyon jó, Csuja Imre, D. Csabi, Polgár Csaba (e.h. volt amikor anno először láttam az Örkényben), Nagy Zsolt és Znamenák István olyan drámai, hogy kész vagyok, de Vajda Milán és F. István is jók voltak... Pogány Judit pedig leírhatatlan...

Miről is van szó?
Mit csinál Edward király, angol király?
Mihez ne fogjon senki könnyelműen?
Mi történik őszi éjjel a galagonyával?
A válaszokat egyformán tudjuk. Ha valamiben, ebben egyek vagyunk. De jó! Egy versantológia van a fejünkben, kinél szűkebb, kinél bővebb, de a magja közös. Rágcsálja az idő, strófák, sorok, jelzők kihullnak, néha a szerző neve is. De makacsul mégis úgy képzeljük: valahol ott él bennünk az az antológia. A kályha, ahonnan elindulunk, ami megszabja viszonyunkat a nyelvünkhöz. Van, akiben folyvást bővül, van, akiben egyre kopik, de akkor is olyan parázs, ami lángra kap, ha ráfújnak. Idealisták volnánk? Tegyünk egy próbát! Legyen most a színpad ezé a közös versmemóriáé.
A műsorban mintegy 100 ismert magyar vers hangzik el...

Ideteszem a verslistát, úgy látom, mindenhol ugyenezek a színészek, Gálffi helyett volt Hajduk Károly és Terhes Sándor és bevastagítom, ami kiemelkedően nagyon élmény volt és kivettem a színész nevét, ahol változás volt, majd közben átírom a ma kapott listáról:

ANYÁM TYÚKJA 1. VERSLISTA
Anyám tyúkja (1.) – Verslista
 

1. rész

Weöres Sándor: Varázsének (mindenki)
Weöres Sándor: Öröklét (Kerekes Éva)
Orbán Ottó: A magyar népdalhoz 
Csokonai Vitéz Mihály: A Reményhez (Takács Nóra Diána)
Juhász Gyula: Anna örök (Epres Attila)
József Attila: Tiszta szívvel (Máthé Zsolt)
József Attila: Eszmélet (Csuja Imre, Debreczeny Csaba, Epres Attila, Ficza István, Gálffi László, Mácsai Pál, Máthé Zsolt, Nagy Zsolt, Polgár Csaba, Vajda Milán, Znamenák István)
Weöres Sándor: Rongyszőnyeg 33 [A kő-béka] (mindenki)
Petőfi Sándor: Szeptember végén (Ficza István)
Ady Endre: Párisban járt az ősz (Kerekes Viktória)
Petri György: Sláger (Mácsai Pál)
Ady Endre: Héja-nász az avaron (Für Anikó)
Kosztolányi Dezső: Boldog, szomorú dal (Csuja Imre)
Jékely Zoltán: Csontjaimhoz (Gálffi László)
Dsida Jenő: A sötétség verse (Mácsai Pál)
Arany János: Sejtelem (Gálffi László)
Radnóti Miklós: Nem tudhatom… (Epres Attila)
Petőfi Sándor: Arany Lacinak (Kerekes Viktória)
József Attila: Altató (Für Anikó)
Szép Ernő: Gyermekjáték (Ficza István)
Babits Mihály: Esti kérdés (Für Anikó)
Petőfi Sándor: A négyökrös szekér (Vajda Milán)
Heltai Jenő: Vallomás (Debreczeny Csaba)
Csokonai Vitéz Mihály: Egy fiatal házasulandónak habozása (Ficza István)
Balassi Bálint: Hogy Júliára talála így köszöne néki (Vajda Milán)
Ady Endre: Elbocsátó, szép üzenet (Debreczeny Csaba)
Radnóti Miklós: Két karodban (Vajda Milán)
Petőfi Sándor: Szülőföldemen (Pogány Judit)
Ady Endre: A Hortobágy poétája (Epres Attila)
Babits Mihály: Fekete ország (Bíró Kriszta)
Petőfi Sándor: A XIX. század költői (Nagy Zsolt)
Arany János: A walesi bárdok (Pogány Judit, Für Anikó, Kerekes Viktória, Kerekes Éva,
Takács Nóra Diána)
Petri György: 1956 (Máthé Zsolt)
Weöres Sándor: Rongyszőnyeg 99 [Őszi éjjel…] (Kákonyi Árpád)
 
2. rész

Babits Mihály: Jónás imája (Csuja Imre)
Szabó Lőrinc: Dsuang Dszi álma (Vajda Milán)
Kosztolányi Dezső: Mostan színes tintákról álmodom (Máthé Zsolt)
Tóth Árpád: Körúti hajnal (Epres Attila)
Karinthy Frigyes: „Struggle for life” (Znamenák István)
Kosztolányi Dezső: Egy agg póttartalékos sóhaja (Vajda Milán)
Füst Milán: Emlékezetűl (Mácsai Pál)
Radnóti Miklós: Töredék (Kerekes Éva)
Radnóti Mikós: Erőltetett menet (Polgár Csaba)
Vörösmarty Mihály: Szózat (Csuja Imre)
Radnóti Miklós: Razglednicák 3, 4 (Bíró Kriszta)
Pilinszky János: Francia fogoly (Nagy Zsolt)
Vörösmarty Mihály: A vén cigány (Pogány Judit)
Pilinszky János: Négysoros (Máthé Zsolt, Ficza István, Debreczeny Csaba, Epres Attila)
Kölcsey Ferenc: Himnusz (Mácsai Pál)
Nagy László: Adjon az Isten (Ficza István)
József Attila: Betlehemi királyok (Csuja Imre, Gálffi László, Pogány Judit, Takács Nóra Diána, Znamenák István)
Zelk Zoltán: Felelj, ha vagy (Für Anikó)
József Attila: Mama (Polgár Csaba)
Petőfi Sándor: Füstbement terv (Kerekes Éva)
József Attila: Anyám (Máthé Zsolt)
Petőfi Sándor: Anyám tyúkja (Csuja Imre)
Ady Endre: A ló kérdez (Polgár Csaba)
József Attila: Mondd, mit érlel… (Bíró Kriszta, Csuja Imre, Debreczeny Csaba, Kerekes Viktória, Pogány Judit, Takács Nóra Diána, Znamenák István)
Arany János: A fülemile (Für Anikó, Kerekes Éva)
Kazinczy Ferenc: A nagy titok (Takács Nóra Diána)
Kálnoky László: A kegyelet oltárán (Kerekes Viktória)
Ady Endre: [Sem utódja, sem boldog őse] (Gálffi László)
Nemes Nagy Ágnes: Istenről (Takács Nóra Diána)
Berzsenyi Dániel: A magyarokhoz I. (Znamenák István)
Kölcsey Ferenc: Huszt (Pogány Judit)
Petri György: Leonyid Iljics Brezsnyev emlékére (Epres Attila)
Weöres Sándor: A tündér (mindenki)
Weöres Sándor: Az éjszaka csodái (Polgár Csaba, Pogány Judit)

Amit aláhúztam, ott sírtam is.

A versek itt elérhetők felkészüléssel: