The Voice_ Pál Dénes és Agárdi Szilvia - Where the Wild Roses Grow
Napidénes, vagy napiangol... Egy fárasztó hét után vagyok és alig 20 perce ment el a tanárom, na igen, az még itt is este tíz... Aztán ilyenkor mindig az van, hogy átesek a holtponton, aztán talán majd éjjel egykor sikerül elaludni - és majd felkelni a szokott fél hétkor, hülyén vagyok bekötve, tudom... :)
Na, de ha már izé, akkor lássuk! :)
Erre a dalra nagyon-nagyon emlékszem, főleg a hatásra, amikor először meghallottam-láttam a tévében. Tehát mit is linkelhetném ma estére, mint ezt:
Az eredeti megjelenés 1995-ös, és Kylie Minogue és Nick Cave duettje. Mutatom a linket és erre valaki tett magyar fordítást is:
https://www.youtube.com/watch?v=unedyDp9-AI
They call me 'The Wild Rose'
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
[Nick]
From the first day I saw her, I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
[Kylie]
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face
They call me 'The Wild Rose'
But my name was Elisa Day
Why they call me that I do not know
For my name was Elisa Day
[Nick]
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I've seen
I said, \"Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?\"
[Kylie]
On the second day he came with a single red rose
He said, \"Give me your loss and your sorrow\"
I nodded my head, as I lay on the bed
\"If I show you the roses, will you follow?\"
They call me 'The Wild Rose'
But my name was Elisa Day
Why they call me that I do not know
For my name was Elisa Day
[Kylie]
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
[Nick]
On the last day I took her where the wild roses grow
She lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, \"All beauty must die\"
And I lent down and planted a rose between her teeth
They call me 'The Wild Rose'
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
My name was Elisa Day
For my name was Elisa Day
Na, de ha már izé, akkor lássuk! :)
Erre a dalra nagyon-nagyon emlékszem, főleg a hatásra, amikor először meghallottam-láttam a tévében. Tehát mit is linkelhetném ma estére, mint ezt:
Az eredeti megjelenés 1995-ös, és Kylie Minogue és Nick Cave duettje. Mutatom a linket és erre valaki tett magyar fordítást is:
https://www.youtube.com/watch?v=unedyDp9-AI
They call me 'The Wild Rose'
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
[Nick]
From the first day I saw her, I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
That grew down the river, all bloody and wild
[Kylie]
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped at the tears that ran down my face
They call me 'The Wild Rose'
But my name was Elisa Day
Why they call me that I do not know
For my name was Elisa Day
[Nick]
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I've seen
I said, \"Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?\"
[Kylie]
On the second day he came with a single red rose
He said, \"Give me your loss and your sorrow\"
I nodded my head, as I lay on the bed
\"If I show you the roses, will you follow?\"
They call me 'The Wild Rose'
But my name was Elisa Day
Why they call me that I do not know
For my name was Elisa Day
[Kylie]
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist
[Nick]
On the last day I took her where the wild roses grow
She lay on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye, said, \"All beauty must die\"
And I lent down and planted a rose between her teeth
They call me 'The Wild Rose'
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
My name was Elisa Day
For my name was Elisa Day